I am not Malayali, and I do not speak Malayalam
Yet I am singing with the mystics in this tongue
These words, Mind does not understand
But Soul dances to the tune of mystery!
They show us maps, borders, and dividers
Grasp a hold of your sanity, they say!
China does not need the tongue of Senegal
Egyptians do not sing Japanese!
The Pashtun does not read in Hebrew!
Mongolians do not understand Lebanese
What purpose do you have in this song?
Ya insaan (O humankind), with your prejudices
No wonder you do not see the Soul’s gift of colors
Deaf to the music, you dwell in your prison
Walled off from beauty in your ethno-centricism
O Soul, the Mind says you are mad
But all you want is to dance freely in the wind
And tonight, the Song of the Soul is Malayali
And so I sing:
He kuruvaani kiliyae-aeee!
Kukkuru kurukuru koovik kurugik kunnimanaththai
Ooyal aadi kooduvagukkik koottu vilikkunnae
Maaran ninnaik koogik kurugik koottu vilikkunnae-aeeee!
~ Broken Mystic~
(Malayalam lyrics from “Jiya Jale” by A.R. Rahman and Gulzar)